Δευτέρα 25 Μαρτίου 2013

«Φόνος στο Πανεπιστήμιο» - Batya Gur

Αυτό το αστυνομικό μυθιστόρημα έρχεται από το Ισραήλ, γράφτηκε από την κριτικό Λογοτεχνίας, Batya Gur (1947-2005) και πρωτο-εκδόθηκε το 1993.

 εκδ. Περίπλους - σελ. 524

Το μυθιστόρημα, κινείται μέσα στα κλασικά όρια του αστυνομικού : έγκλημα, αρκετοί ύποπτοι, ανακρίσεις, αλήθειες και ψέματα, άλλοθι, και τελικά επέρχεται η λύση.
Η ιστορία έχει ως εξής : μέσα σε διάστημα δυο ημερών, δολοφονούνται δύο μέλη της ακαδημαϊκής κοινότητας του τμήματος Λογοταχνίας του Πανεπιστημίου της Ιερουσαλήμ. Ο ένας από τους δύο, μάλιστα, είναι ο διάσημος κριτικός ποίησης αλλά και σπουδαίος ποιητής, Σαούλ Τιρός. Ο αρχιεπιθεωρητής Μιχαέλ Οχαγιόν τίθεται επικεφαλής της ομάδας έρευνας των δύο αυτών υποθέσεων.

Η επίγευση τούτου του βιβλίου είναι ευχάριστη. Παρότι πολυσέλιδο, δεν κουράζει, και είναι άκρως ενδιαφέρουσα η ματιά στην ακαδημαϊκή κοινότητα και στον κόσμο της διανόησης. Η αστυνομική πλοκή είναι άρτια δομημένη, με στοιχεία να αποκαλύπτονται προοδευτικά και να στρέφουν τις υποψίες του αναγνώστη σε διαφορετικό ύποπτο συνεχώς. Επίσης, οι αναφορές σε τεχνικές ποίησης και κριτικής Λογοτεχνίας προσδίδουν έναν (πάντοτε καλοδεχούμενο) βιβλιοφιλικό χαρακτήρα.
Θα το ήθελα να δίνει βαρύτητα σε περισσότερους χαρακτήρες – αφού εισήγαγε αρκετούς υπόπτους αλλά επικεντρώνεται σε λίγους μόνο απ’αυτούς – αλλά αυτό είναι μόνο ένα μικρό μειονέκτημα που δεν είναι ικανό να αλλοιώσει τη θετική μου γνώμη, τελικά.
 
Πολύ ευχάριστη έκπληξη ο κεντρικός ήρωας, αρχιεπιθεωρητής Οχαγιόν, ο οποίος δεν είναι ο κλισέ τύπος του αστυνομικού, αλλά ούτε και καταλήγει (προσπαθώντας να μη γίνει κλισέ)  στο ακριβώς αντίθετο άκρο του γλυκανάλατου και άμεμπτου οικογενειάρχη. Είναι ένας άνθρωπος με τα θετικά του και αρνητικά του, και αυτό που μου άρεσε σε αυτόν είναι οι πρότερες σπουδές του στη Λογοτεχνία και η αγάπη του για τα Γράμματα, που έχουν αποτέλεσμα να θαυμάζει απεριόριστα αλλά και ταυτίζεται με τους (υπόπτους) καθηγητές στη διάρκεια των ερευνών, και κατά συνέπεια η κρίση του σε κάποιον βαθμό να επηρεάζεται.



Εντός του βιβλίου βρήκα μια ένα μικρό ερωτηματολόγιο (απαντητική επιστολή) από τις εκδόσεις, που ζητάει τη γνώμη μας αναφορικά με το βιβλίο, με ερωτήσεις σχετικά με την εμφάνιση, το εξώφυλλο, τη μετάφραση, την τιμή, κ.α. Επειδή δεν ξέρω ακόμη αν θα το στείλω, ας γράψω εδώ μερικά στοιχεία :

Σχήμα βιβλίου : Καλό
Εξώφυλλο : Πολύ ωραίο
Μετάφραση : Καλή, αλλά είχε μικρά περιθώρια βελτίωσης
Μορφή γραμμάτων : Μεγάλη! Θα έπρεπε τα γράμματα να ήταν μικρότερα. Επίσης κακώς, κατά τη γνώμη μου, χρησιμοποιούνται τα εισαγωγικά “ “ (που είναι πολύ κουραστικά για τον αναγνώστη) αντί για τα « ».
Διάταξη κειμένου : Προβληματική. Δεν αλλάζει παράγραφος στους διαλόγους ή σε άλλα σημεία που θα έπρεπε ν’αλλάζει.
Γλώσσα/σύνταξη : Βρήκα κανα δυο ορθογραφικά λαθάκια. Επίσης, λείπει πολύ συχνά το απαραίτητο κόμμα, με αποτέλεσμα δυο προτάσεις  να διαβάζονται (λανθασμένα) σαν μια και να δημιουργούν σύγχυση.
Πλοκή : Πολύ καλή
Τίτλος : Πολύ καλός (εντάξει, με τράβηξε το «Πανεπιστήμιο» στον τίτλο)
Οπισθόφυλλο : Πολύ καλό

Πολύ καλή κίνηση, που δείχνει ένα ενδιαφέρον από τον εκδοτικό οίκο να αφουγκραστεί το αναγνωστικό κοινό και καλό θα είναι να το εφαρμόσουν όλες οι εκδόσεις.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου